第56章(2/2)
论两位父母,哪一位和女儿们的相处最多,我们必须得承认是班内特太太,在班内特先生因为对婚姻的失望而选择逃避的时候,是她对剩下的女儿们倾注了更多的精力。尽管这其中有多与少的区别,但无论怎么说,都比班内特先生更加尽责。</p>
因而,班内特先生对莉迪亚和凯瑟琳的印象还停留在年纪小小就好虚荣、行事放荡时,殊不知她们在安娜小姐和其他姐妹的影响上,性子已经在一定程度上得到了扭正。</p>
班内特太太维护道:“班内特先生,你不能老带着偏见看待她们。”</p>
这可真让班内特先生惊讶,他的妻子居然能有朝一日说出偏见一词:“那就让我们敬请期待莉迪亚和凯瑟琳的回信吧,看看她们在布莱顿是否整日围着红制服打转。”</p>
屋内父母们的谈话,女儿们一概不知。她们播完了花种,正商量着如何把秋千装饰的更加好看一些。</p>
“我们可以再去买一些藤蔓类的种子。”艾莉丝兴致勃勃,“这样它就能绕着秋千架生长。到时候,我们就能在花朵的簇拥下荡起秋千来了。”</p>
“这个主意好。光是想想就有一种罗曼蒂克的感觉。”简道,“我没什么其他的本事,不过坐垫上的花样可以由我来绣。”</p>
“我也来帮着绣一些。”伊丽莎白揶揄地看了眼旁边忙得满头大汗的宾利先生,“不然啊,宾利先生每回过来都只能干站着啦。”</p>
被调侃的宾利先生连忙道:“我没关系的,哪怕只是坐在一边也没什么要紧的事。”</p>
“是啦,只要你能看见简,就没什么不满足的了。”艾莉丝也跟着调笑起来。</p>
玛丽说:“或者我让出钢琴的位置,教简为我们多多弹奏几曲,以免绣垫子时无趣的紧。这也算是我做出的一份贡献了。”她看了眼宾利先生,“我猜,宾利先生一定也不会拒绝帮简翻阅琴谱的。”</p>
妹妹们的打趣,这些时日里时不时就会来上几次,简都有些免疫了,她好笑地看着合起伙来的几人:“好啊,等你们以后和喜欢的绅士订了婚,我和查尔斯也要好好地捉弄捉弄你们。”</p>
艾莉丝一点也不怕简的威胁,因而她笑容最是灿烂:“那简你可得好等啦。”</p>
“是吗?”伊丽莎白眯起了眼,“艾莉丝,你可小心些。要知道,一般事情总是跟说的话呈反向的发展。说不准,到时候简第一个调侃的就是你。”</p>
宾利先生狐疑地瞅了瞅他这位被达西盖章过聪明的妻妹,内心不由思忖起她为何单对艾莉丝这么说。</p>