第64章 (2.31)排演(1/1)
马龙探案 之 走失的尸体 杰克提醒内尔她还有个节目要做,劝她躺在海伦的床上,跟她说话直到她睡着。然后他坐在窗边,开始担心起来,一直到凌晨四点左右,马龙打来电话。 律师告诉他,他让冯·弗拉纳根留海伦过夜。他解释说,这样可以让他的心思从内尔·布朗身上移开。一旦杰克安全地把内尔送到排练现场,他和马龙就能毫不费力地把海伦带出来。 他又说,海伦现在玩得很开心。 “她当然会,”杰克郁郁地说,然后挂了电话。 他回到窗边的椅子上,陷入了半梦半醒的状态,梦中充满了戈德曼、节目、海伦、图茨的马和冯·弗拉纳根的貂皮大衣等不安的元素。 早上,他把内尔送到工作室,让她待在那里,见到了麦克伍兹,并注意到早上的报纸只提到“一位金发女子”正在接受警方询问,然后他去拜访了戈德曼先生。 赞助商是个身材矮小、头发花白、面容慈祥的人。然而,今天早上,他的面容比平时少了些慈祥,显得十分焦虑。 他没有浪费时间讨论钓鱼、天气和芝加哥小熊队的问题。这对杰克来说是个坏兆头。 他开门见山地说,“事情是这样的,杰克,在今晚签合同之前,我要你和乔查出是谁犯下了这些谋杀案。” 杰克假装无耐地说,“恐怕我不明白。” 戈德曼先生安抚他,“哦,是的,你明白。你明白,杰克,假设我今晚签了合同,而他们还不知道是谁犯下了这些谋杀案。也许明天他们就会发现内尔与这些谋杀案有关,甚至可能她就是凶手,只是在我看来,她太像一位淑女了。但我只是假设,你明白么,我并不是说内尔与这些谋杀案有任何牵连,但这个叫保罗·马奇的人,他以前在这个节目工作,他离开时和她有些矛盾,还有这个圣约翰,他是经纪人,和她一直都有矛盾。所以,现在我不想在不知道谁是凶手,以及内尔是否涉案的情况下签这份合同。” 他往后一靠,双手交叉放在圆滚滚的小肚子上,慈祥地对着他们微笑。 杰克说,“但是,听我说,你不能这样。我已经安排了一个摄影师今晚来拍你和内尔签合同的照片。节目今晚就要宣布合同续签一年。这都写进了剧本里,写好了。” 戈德曼先生温和地说,“嗯,我想也许你可以把摄影师打发走,也许还可以把这个环节从剧本里删掉,嗯?” “戈德曼先生,你听我说,”乔·麦克伍兹用最具说服力的语气说道,“你和我一样清楚,内尔·布朗不可能牵扯进这种事里。绝不可能!” 戈德曼先生说道,“也许是,但也许不是。我怎么知道呢?我只是说,除非我知道是谁犯下了这些谋杀,并且内尔没有涉及其中,否则我今晚不会签合同。” 乔·麦克伍兹擦了擦额头,焦急地说,“戈德曼先生,就算内尔真的不小心牵扯进来了,你也可以相信杰克,他不会让这件事见报的。雇他来不就是为了这个吗?”他满怀希望地看着杰克。 杰克笑着,虽然笑声有些空洞,说道,“当然,不管发生什么,我都能压下来。” 戈德曼先生扯了扯下嘴唇,坚定地说,“我没说你不能,你看,我在家有个妻子和两个可爱的女儿。她们每周都坐在家里听内尔·布朗的节目。她们每周都坐在家里,调到西海岸的频道,听内尔·布朗节目的重播。现在,如果她们坐在家里听内尔·布朗的节目,而她却牵扯进了两起恶心的谋杀案,我会怎么想呢?” “但她没有……”麦克伍兹刚开口。 戈德曼先生做了个手势,让他安静,他接着说,“全国各地的人们,都和家人一起坐在家里听内尔·布朗的节目。现在,也许明天他们就会拿起报纸,读到内尔·布朗牵扯进了谋杀案。或者也许他们没读到,但她还是一样。”戈德曼先生开始慷慨激昂,“二十年来,二十年来,我一直向人们推销好糖果。早在很久以前,我只有一辆小手推车和一箱巧克力棒的时候就这样了。然后-” 杰克和乔·麦克伍兹耐心地、恭敬地听着戈德曼先生经常讲述的故事,关于他如何从手推车起家,成为戈德曼糖果公司的掌门人,他的产品遍布所有糖果柜台。 戈德曼最后说,“所以,乔,今晚你拿着合同来让我签,杰克,你带着摄影师来拍照,但你们一定要找到证据证明,是谁杀了那些人,并且内尔绝对没有涉案。” “但我们能做什么呢?”乔·麦克伍兹绝望地问道,“警察正在调查这个案子。我们到底能做什么而警察不能做呢?” 戈德曼先生耸了耸肩。“我怎么知道?我只会做糖果。也许杰克能做点什么。” 杰克愁苦这脸说,“我是个新闻代理人,又不是侦探,而且今晚之前时间不多了。” 戈德曼先生说,“嗯,你们已经听到我要说的话了,就这样。”他按了桌上的按钮,一个金发秘书推门进来。“杰西,把那些我该回的信拿进来。” “但是戈德曼先生,”麦克伍兹有点绝望地开口。 “你听我说,你不能指望……”杰克跟着补充。 戈德曼先生从桌上的信件中抬起头,好像很惊讶它们还在那里,然后表情愉快地说,“再见,今晚见。” 两个人默默地走了出去。 “固执的老糊涂,”电梯里,麦克伍兹低声咒骂。“当他固执己见时,想让他改变主意是不可能的,那还不如让莱利大楼跳华尔兹舞。” “一个人,在糖果行业能从手推车做到赚到百万美元绝不会是什么老糊涂,”杰克评论道,“至少在我看来不是。但这确实让我们陷入了困境。”他叹了口气,“也许只是因为太早,我的思绪混乱还没法清醒地思考。我们还是去找马龙谈谈吧。” 他们发现这位律师正在他的办公室里吃早餐。麦克伍兹向马龙讲述了戈德曼的最后通牒,而杰克则自顾自地喝起了马龙的咖啡。 “我们该怎么办,马龙?”杰克问道。 “再拿些咖啡进来,”律师大声的说道。他走到窗边,忧郁地盯着屋顶,而杰克则坐在那里,想着冯·弗拉纳根是否会让他成为水貂养殖场的合伙人。当马龙的秘书拿着一个保温瓶的咖啡进来时,律师似乎已经做出了决定。他坐在办公桌后,往玻璃杯里倒咖啡。 “海伦呢?”杰克焦急地问,“海伦在哪里?” “在演播工作室,”马龙不满地说,“可能正在告诉内尔·布朗怎么唱歌。她昨晚可是在给冯·弗拉纳根指导怎么管理凶杀组呢。” 杰克松了口气。“至少她没卷进这摊浑水里。” 马龙点了点头。“那关键,就要向冯·弗拉纳根证明她是真的对保罗·马奇一无所知,”他说,“在这方面她做的比我更有用。然后我还暗示了弗拉纳根,如果他不把这件事忘掉,我个人会非常不高兴。别问我为什么这能对他有影响,我不会告诉你的,毕竟,有些事是神圣的。”他重重地叹了口气。“不管怎样,冯·弗拉纳根看到她离开是相当高兴的” 尽管心事重重,但一想到海伦在警察局总部造成的混乱,杰克还是忍不住笑了。但这笑容很快就消失了。 “马龙,接下来……”他开始说道,他不知道自己的声音听起来是否和感觉一样沙哑。 “去排练现场,”律师疲惫地说,“要表现得好像什么都没发生过一样,别让任何人靠近内尔·布朗。” “合同-”杰克说。 “准备好,等着签字即可,”马龙告诉他。 乔·麦克伍兹抬起头,脸上第一次露出了微弱的希望。“在我们剩下的时间里,你能找出凶手是谁吗?”他停顿了一下,咽了口唾沫,又补充道,“你已经知道了?” 马龙看了他一眼,什么也没说。 “看在上帝的份上,马龙,”杰克开口了。 “走开,”马龙生气地说,“走开。” “你知道你要做什么吗?” “我知道,”马龙说,“而且我不喜欢这样,但现在没有别的办法了。走开,我想静静。” 杰克在门口停了一会儿。“我们一会儿会见到你吗?” “会的,”马龙告诉他,“我会去工作室的。” “我想你会带着凶手一起来吧,”杰克酸溜溜地说。 “他会来的,”马龙咆哮道,“快滚开。” 杰克嘟囔了几句关于爱尔兰人不讲卫生和律师狡猾的话,然后砰地一声关上了门。 “我们所能做的就是抱最好的希望,”他告诉麦克伍兹,“马龙知道他在做什么。如果他说他会解决这个问题,那他就会解决,所以我们也就别再担心了。” “我想是吧,”麦克伍兹说,“我们现在该怎么办?” 杰克叹了口气。“今天是个适合喝醉的好日子,”他说,“但也许我们最好还是去排练吧。” 工作室里,舒尔茨独自坐在控制室里,一边嚼着三明治,一边看着《每日赛马报》。杰克进来时,他抬起了头。 “内尔的双胞胎妹妹是从哪儿来的?”他问,“她真是个奇迹。听起来和内尔本人几乎一模一样。” 杰克透过窗户看向内尔,她还戴着那顶假发,正站在麦克风旁和路·西尔弗争论一首歌的编曲。 “我不知道内尔是从哪儿找到她的,”他说,“但你说得对,她真是个奇迹。”他环顾了一下工作室。是的,海伦就在角落里,膝盖上放着一份剧本。世界因此变得更加美好了一些。 “当然,”舒尔茨说着,从下巴上拂去了一片面包屑,“作为对内尔声音的专家,我能分辨出她们的不同,但我敢打赌,普通的听众可分辨不出来。她会亲自上台表演吗?我是说内尔?” “天知道,”杰克说,“但我希望如此。听着,舒尔茨。我们要进去排练。你把所有人都拦在外面。我不在乎谁想进工作室或控制室。除了一个叫马龙的律师,别让任何人进来。” “我明白了,”舒尔茨说,“我不会让任何人进来的。” 杰克点了点头,走进工作室,环顾四周。海伦在角落里,看起来冷静而精致;内尔比以往任何时候都更像来自兰辛的威尔逊小姐;路·西尔弗正在标记编曲中最后一分钟的更改;奥斯卡·杰普斯没穿外套,红着脸,满头大汗;鲍勃·布鲁斯脸色苍白,忧心忡忡;一位他记不起名字的女演员;两位他记不起名字的男演员;一群音乐家;克劳斯正在摆弄他的音效设备,还有贝比。贝比?哦,对了,他想起来了。贝比在这周的节目里有戏份。 奥斯卡看到他,穿过工作室走了过来。“内尔为什么要穿那件毛皮衣服?” “她是个逃犯,”杰克说,“别问问题了。剧本怎么样?” 奥斯卡说:“我闭着眼睛都能写出比这更好的剧本。” 内尔加入了他们。“怎么回事?”她很随意地问。 “听着,”杰克说,“就你而言,这只是另一次排练,我出于自己的原因,想让内尔藏起来。但舒尔茨会把所有人都拦在工作室外面,所以她不妨脱下伪装。现在听好了,整个乱局今天下午就会解决。我自己也不知道是怎么回事,但它会解决的。与此同时,今晚还有一场演出要做。忘掉所有这见鬼的事情,专心排练节目。现在开始吧。” 他示意海伦跟着他进控制室,然后坐下来开始监听。 前半个小时,排练气氛紧张,大家心不在焉。就在杰克开始放弃希望,认为这场节目甚至无法上台时,大家却开始全神贯注于节目,无暇顾及其他事情。到四点时,剧本已经经过了缩短、加长、重组和重写,每个人都休息了一下,喝了点咖啡。到五点钟时,最后一次排练进行得异常顺利,充满活力,杰克简直不敢相信这是真的。当音乐家们准备离开时,他走进了工作室。 “路,你可以让你的乐队离开了。你也可以走了,”他对那位无名女演员、男演员和克劳斯说,“其他人留在这里。” “怎么了?”鲍勃·布鲁斯问道。 杰克望向控制室,看到了马龙。“我想我们即将揭开谋杀的真相了,”他说。 “什么谋杀?”奥斯卡无辜地问道,把脸从剧本上抬起来。 杰克叹了口气。“成为艺术家一定很美妙,”他评论道,然后对着麦克风喊道,“进来吧,马龙。” 这位小个子律师走进工作室。他看起来脸色非常苍白,非常疲惫。 “我想你们都认识约翰·马龙吧,”杰克环顾四周说道。 “你做了什么,马龙?”麦克伍兹焦急地问道,“合同安全了吗?” 马龙点了点头,重重地坐在一张皮革和镀铬椅子上。“我知道整个故事。我最好还是坦白吧。其实其中的重要部分几天前我就已经知道了。”他停顿了一下。“我想有一种处理方法可以挽救一切。但我实在不喜欢这样做。因为我知道这会对人造成伤害。”他又停顿了一下,然后抬起头来。“对不起,内尔。我无法表达我有多抱歉。”