第130章 《雅典的泰门》(1/1)

他去德姆斯特朗是对的,和格林德沃如出一辙。德姆斯特朗是什么传销集团培训班吗? “莎士比亚在里面写了什么?”阿修斯话音一转。 奥弗涅一怔,她抬头看向哥哥。可是阿修斯却是冷寂着脸庞,神情恬淡无欲。 本就冷肃的一张脸,现在就像挂着霜。 阿修斯一向很宠着她,鲜少这样严肃。 奥弗涅下意识的回答着。 “希腊贵族泰门对人友善,最后被势利小人掏空了钱财。他在绝望中诅咒人类和大地,每天靠着挖树根果腹。最后孤独的死去。” “不对,是讲述人性、贪婪、攀附、谄媚。是讲述人世间的荒诞不经和下作小人的作恶多端。”他严厉的打断。 手下的力道却十分轻柔,阿修斯的手指顺着腰线爬到妹妹的肩膀。 这株花长得极好。一直沐浴阳光,没见过人间险恶。 “背下去。关于金钱——” 奥弗涅下意识的背诵着。 “金子,黄黄的、发光的宝贵的金子只有这一点点儿” “就可以使黑的变白的,丑的变美的,错的变对的,卑微变得尊贵,老人变成少年,懦夫变成勇士” 随着缓慢的陈述,奥弗涅的心稍作安定。似乎这本名作让她找回了一点勇气。 少女的声音就像是清晨的鸟鸣一样甜美悦耳。音质清澈纯净,语气既温柔又柔和。 “对极了。黄金会让人失了理智,变得癫狂。只要有利可图,那些小人就会见缝插针。我们有着很多黄金。非常多,非常多。” 他手指游走在奥弗涅的腰肢间。明明是盛夏,微凉的指尖却带动着颤栗。 “多到常人无法想象,而没有金子的穷人如果知道了,那会让穷人发疯。贫瘠者只会掠夺。他们觊觎着我们,随时准备撕下一块血肉。” 他的手微微发力,奥弗涅只觉得心提到了嗓子眼。 “对于人性——” 奥弗涅紧张的轻咳,这样的阿修斯让她觉得很危险。她只得顺从。少女轻启嘴唇,继续吐出一串优美的剧语。 “一只神彩蹁跹的凤凰,要是把他借来的羽毛一根根拔去以后,就要变成一只秃羽的海鸥了。” “重视伦常天性的人,必须遍受各种颠沛困苦的凌虐;灭伦悖义的人,才会安享荣华。” 那朗诵的节奏悠扬轻盈,像一条潺潺的小溪,轻柔而婉转。 仿佛随着泰门的控诉,思绪也飘到了远处。 奥弗涅在朗诵中找回了以往的镇定从容。她带起了优美的咏叹调。 仿佛就像是在听优美的舞台剧。阿修斯也应承着加入进来,他们共同念起。 “你们都是明目张胆地做贼,并不蒙着庄严神圣的假面具;那些道貌岸然的正人君子,才是最可怕的穿窬大盗呢。” 他配合着奥弗涅。 奥弗涅或许是被哥哥迟来的温柔鼓励到。她停下看着阿修斯。 阿修斯的手指已经游走在肩膀,他不轻不重的捏着奥弗涅的肩。 少女是如此的脆弱。轻而易举就能摧毁。他眼睛盯着那晶莹剔透的雪白肌肤下,几乎看得见淡青色的血管。 莫名觉得喉咙干渴。 “一个人总要到了日暮途穷,方才知道人心是不可轻信的。” 阿修斯的话似乎鼓励到了奥弗涅,她重新看向那团血肉模糊的小东西,心里面却十分平静。 阿修斯带着她的手臂再次举起,这次又一只鸟儿旋即从树上掉下来。 奥弗涅尝试着施了一次魔法,那小鸟僵硬的站了起来。按照施咒者的意愿摆动着身体。 她成功了。 奥弗涅看着哥哥的眼睛,他继承了父亲亚历克斯海一样的蔚蓝眼睛。此刻这双好看的蓝眼珠紧紧盯着自己。 仿佛整个世界只盛得下奥弗涅一个人,连夏日的蝉鸣都摒除在外。 阿修斯捧起妹妹的脸,他低头凑近。像是低声喃喃一样鼓励着少女。 “做的棒极了宝贝。你得学会这个,这对你很有帮助。你得用刀剁下那些豺狗的爪子。” 在阿修斯的鼓励眼神下,她鼓足勇气继续念下去。 “魔鬼把人们造得这样奸诈,一定后悔不及;比起人心的险恶来,魔鬼也要望风却步。” “报复不是勇敢,忍受才是勇敢。” 那魔杖又发射出去一道魔法,精准的击中了又飞回来的小鸟。 这群鸟儿蠢钝不堪,忘记了刚刚才死去的同伴,又落回了大树上。 它们叽叽喳喳着,似乎在发泄着不满,随时冲上来想要拉下一坨鸟粪。 “你错了亲爱的。书里还有一句——姑息的结果只是放纵了罪恶。” 阿修斯举起魔杖,一道无声咒灭杀了所有鸟儿。