第85章 古老的日记(1/1)

黛洛缇斯踏着小碎步跑了过去,目光灼灼的盯着卡尔。 “怎么,小妞,被我帅气的身姿吸引了?”卡尔耍帅般的撩了撩头发,摆出了个自认为帅气的姿势。 “yue!”黛洛缇斯皱着小琼鼻,做出一个浮夸的呕吐姿势,表示嫌弃。 “就你?区区一个木偶,你要不要看看自己有多狼狈?” 黛洛缇斯毫不掩饰自己的鄙夷。 “我狼狈?只是被木偶那高抗性限制了大部分实力而已,你以为谁都跟你一样,一拳下去直接完事,明明长得不大,却跟个糙汉子一样,咦~” “你——!” 黛洛缇斯气打不过一处来,又找不到什么理由反驳,捏起拳头就是一拳打过去。 “喂喂,又来?能不能别每次说不过就动手啊?” “你自找的!” “行,行,我自找的,但现在能不能别闹了,正事要紧……” “不行!” 黛洛缇斯一拳打在了他的剑鞘之上,巨大的力道震的他不禁连退数步,然后跌倒在地。 “哎哟,现在出气了吧?” 黛洛缇斯瞥了他一眼,没再动手。 “真是造孽啊!我没事跟这娘们较什么劲呐?白受罪……” 卡尔喃喃自语道,斜眼瞥见女孩又欲动手,连忙举手投降。 “别别别,我什么都没说,正事要紧正事要紧……” “还有什么正事?”黛洛缇斯噘噘嘴。 两只木偶都已经解决了,还有什么正事? “你是不是忘了,那些迷失的孩子,居民都还被你关着呢,你不救人了?” 对哦! 黛洛缇斯差点都给忘了,连忙把那围着孩子和居民的土墙给撤了,然后粗略的检查了一下他们的情况。 还好,包括哈维和茉莉在内,都还活着,到这为止,她那颗悬着的心也算是落了下来,活着就好,活着就好! “舞台上那三个我检查过了,已经死透了。” “你先在这里守着,我去通知温多琳夫人,赶紧将他们送诊所,能救一个救一个。” 卡尔简单交代了一句,然后化作一道雷光,朝着工业区外极速奔去,很快,夫人便带着人赶到了这里。 当她看到孩子们身上的惨状时,身体狠狠地震了一下,想必夫人也没想到会这样吧? 小心翼翼地抱起哈维和茉莉,温多琳的双手颤抖着,两个孩子的脸色惨白,四肢关节不正常的扭曲着,衣裳上都布满了干涸的血液。 温多琳感觉自己心都在滴血,她都不敢想象,短短一天的时间,哈维和茉莉到底经历了什么。 这只是两个孩子啊! 温多琳低垂着珍珠般明亮的眸子,轻咬红唇,唇色苍白。 她本就生的很美,如此年纪依旧风韵犹存,此时的这副神情更是让人见意犹怜,一旁的黛洛缇斯也跟难过起来,心情愈发的沉重。 “夫人,这些孩子和居民就拜托你了。” “好。”夫人舒展眉头,微微一笑。 “喂,你也别伤心了,接下来,我们该去找深渊血蝶了。”卡尔拍了拍黛洛缇斯的肩膀。 “你管我!”满脸不高兴的拍开了他的手后,深呼一口气,逐渐稳定了情绪。 “深渊血蝶?不是附身在这两个木偶身上吗?”黛洛缇斯有些疑惑。 “真是个蠢货!”看着她那迷茫的样子,卡尔不禁扶额。 “它是附身在木偶身上了,但它不等于木偶,你看着它被消灭了吗? “深渊血蝶会在附身对象被消灭的时候逃跑,那两个木偶被毁坏的时候,你看见有深渊血蝶跑出来吗?” 好像是这么回事,罪魁祸首还没抓到呢…… 黛洛缇斯尴尬的笑笑,国师让卡尔来辅助她,但现在谁辅助谁还真不好说…… “那现在怎么办?” “找啊!还记得战斗的时候木偶枝条上泛着的红色光晕吗?那应该就是深渊血蝶的力量。” “至少我们能够肯定深渊血蝶确实是附身在了木偶上,可能附身的是一套木偶,我们只消灭了两只。” “会不会是英雄?” 黛洛缇斯突然想到,那两只木偶互相称对方为公主,村夫,那根据《公主与村夫》的戏剧来说,剩下的那只岂不就是英雄? “有这种可能,但还是先等夫人把孩子们和居民带走再说吧,不能让他们再次深陷险境了。” 黛洛缇斯点头赞同。 他们告诉了夫人这里依旧存在危险的消息,保护着夫人离开工业区,并将孩子和居民全都带走之后,两人才继续向着这座庭院的深处迈步。 庭院再次恢复宁静,绕过那因为战斗而变得破破烂烂的舞台,两人走进了那已经坍塌一半房屋。 其实这也是无奈之举,深渊血蝶还没有找到,第三只木偶也没有下落,他们只能在附近寻找线索。 尽量在这天晚上解决吧,拖到明天不知道又会发生什么,或许又会有无辜之人遭殃也说不定。 木门虚掩着,摇摇欲坠的样子,就连门把手上都布满了灰尘,看样子是真的已经很久没人来过这里了。 黛洛缇斯轻轻推门,没有想象中的“吱呀”声,而是“啪嗒”的一声,门板直接倒了下去,震起满地的灰尘,呛人口鼻。 “咳咳——” “你能不能轻点!”卡尔忍不住白了她一眼。 “我,不是我……”黛洛缇斯表示很无辜,真是门板自己倒下去的…… 夜已渐深,黛洛缇斯用火元素撑起一团火球照明,虽然龙族的夜视力足够她能看清,但卡尔不行啊! 两人继续朝里走去,火光映射之下,入眼皆是灰蒙蒙的一片,残腿的方桌,破碎的瓷碗,肮脏的破烂衣角,视野里的一切皆都被厚厚的灰尘覆盖。 房屋的原主人应该是搬家了,屋里空荡荡的,除了一些废弃的桌凳和器皿之外,什么都没有留下。 踏过吱呀作响的楼梯,黛洛缇斯真的很怕这早已腐朽的木头突然塌了,然后他们都得掉下去! 万幸的是,这种事情没有发生。 两人把屋里的里里外外都搜了一遍,也没找到任何有关木偶的线索,正当黛洛缇斯即将失望的时候,卡尔在后屋的柴房里找到了一个铁盒子。 “这是什么?” 卡尔打开了这个充满铁锈的盒子,里面装着一本小册子,还有一些莫名其妙的东西。 一团……泛黄的丝线?还有一些腐朽的木质小零件和维修用的工具。 将这些莫名其妙的东西放一边,卡尔拿起了那个小册子,小册子的封面已经完全褪色,右上角还残缺了一角,充满了岁月的古朴气息。